General | |
---|---|
Authors | Raymond Queneau |
Publisher | Art |
Year | 2014 |
Others | |
Title (original) | Cent mille milliards de poèmes |
Translators | Şerban Foarţă |
Language | Română |
Identification | |
Format | |
Dimensions | 13 x 20 cm |
Pages | 200 |
Cover | Hardcover |
O sută de mii de miliarde de poeme
28,00 lei
Authors | Raymond Queneau |
---|---|
Publisher | Art |
Year | 2014 |
Language | Română |
Pages | 200 |
„Fiecare vers fiind înscris pe o bandă separată, de carton, e lesne de văzut că cititorul poate să compună 10 la puterea 14 sonete diferite, adică o sută de mii de miliarde. (Ca să fiu mai explicit cu indivizii sceptici: fiecărui prim vers [dintr-un total de 10], putem face, dacă vrem, să-i corespundă zece versuri secunde diferite; există deci o sută de combinaţii diferite între cele dintâi două versuri; adăugându-l şi pe-al treilea, acestea fi-vor o mie şi, pentru cele zece sonete,-adică toate, avem chiar rezultatul enunţat mai sus.)
Acum, dacă lectura unui vers durează 45 de secunde, iar schimbarea foii – 15, în opt ore pe zi, 200 de zile pe an, obţinem mai mult de un milion de secole de lectură, şi, citind ziua-ntreagă, 365 de zile pe an, rezultatul e 190.258.751 de ani plus niscaiva ceasuri şi minute (fără a ţine seamă de anii bisecţi şi alte amănunte). Cum bine va fi spus Lautréamont, poezia trebuie făcută de către toţi, iar nu de unul singur.” - Raymond Queneau
Alte titluri pentru RaymondQueneau (autor):
Exerciții de stil (2013)
,
Alte titluri pentru ŞerbanFoarţă (traducator):
Seminţe de cabane (2013)
,
Dispariţia (2014)
,
Meşteşugul bunei pârţâieli (2023)
,
Prințese date uitării sau necunoscute (2023)
,
Tărâmul pustiit și alte poeme 1909‒1962 (2023)
,