La espina en la flor/Muestra de poesía mexicana actual – Spinul din floare/Poeți mexicani contemporani

35,00 lei

Cartepedia.ro

Authors Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Mijail Lamas, Alí Calderón
Publisher Scoala Ardeleana
Year 2016
Language Română, Spaniolă
Pages 256
SKU: fXQVyOnNQkG0DpBZlLoH Categories: , , , ,
Additional information
General
Authors Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Mijail Lamas, Alí Calderón
Publisher Scoala Ardeleana
Year 2016
Others
Translators Dinu Flămând, Maria Elena Răvoianu
Language Română, Spaniolă
Identification
ISBN-13 9786067970586
Format
Dimensions 22x20 cm
Pages 256
Cover Paperback brosat
Description

„Patru poeţi mexicani de astăzi îi sunt prezentaţi cititorului român în paginile următoare. În urmă cu peste două decenii, includeam deja, într-altă antologie, doi poeţi mexicani deveniţi clasici ai marelui modernism hispanic: Xavier Villaurrutia şi Octavio Paz. Între timp, poezia mexicană din ultimele decenii a câştigat tot mai multă vizibilitate, şi nu doar în lumea hispanică. Cu aproape un an în urmă, având norocul să îi cunosc la Ciudad de México pe poeţii prezenţi în această micro-antologie, am rămas impresionat de diversitatea, de forţa, de universalitatea poeziei lor. Poate nu întâmplător, cu toţii au solide studii umaniste, vorbesc câteva limbi străine, predau în mediul universitar, sunt nume dintre cele mai des vehiculate în spaţiul transnaţional de care se bucură vasta şi mereu inventiva poezie scrisă în limba spaniolă. Şi poate nu întâmplător i-am văzut pe toţi aceşti patru implicaţi în viaţa reală a poeziei, la minunatul Festival internaţional pe care îl găzduieşte de multă vreme, anual, aceeaşi capitală mexicană. Putem să îi invidiem pe poeţii din America latină. Au avut şi continuă să aibă o audienţă populară la care nici nu se poate visa prin alte părţi. Să nu fi ajuns pe acolo nici criza lecturii şi nici divorţul dintre noile generaţii şi vechiul mister pe care îl propune orice poem? Eu cred că da. Cert este că nici aceşti patru poeţi nu-şi refuză experienţele estetice complexe ale generaţiei lor – narativitatea înşelătoare, monologul derutant, ironia care suspectează lirismul de sensiblerie, jocul intertextual, unele violenţe de vocabular etc. –; doar că ei reuşesc să atragă cititorul în complicitatea textului. Am auzit aplauze şi aclamaţii când erau recitate unele dintre aceste poeme, care nici nu îi fac cu ochiul cititorului, nici nu îi propun formule oratorice simple. E o dovadă a faptului că poezia mexicană de astăzi are de spus ceva important şi vital, şi nicidecum doar pentru cercurile iniţiaţilor.”

Dinu Flămând

 

 

 

 

Alte titluri pentru DinuFlămând (traducator):

La capra e altre poesie / Capra şi alte poezii (2023)

,

Cartea neliniştirii (2024)

,

Ploaie oblică (audiobook) (2023)

,

Nu există lumină pură (2018)

,

Până ce pietrele vor deveni mai ușoare ca apa (2023)

,

Vineri la Ierusalim și alte poeme (2019)

,

Poesie / Poezii (2023)

,

Marinarul și alte ficțiuni (2023)

,

Trilce (1922) (2022)

,

A murit eternitatea mea (2022)

,