General | |
---|---|
Authors | Margaret J. Pearson |
Publisher | Prestige |
Year | 2023 |
Others | |
Language | Română |
Identification | |
ISBN-13 | 9786306506941 |
Format | |
Dimensions | 13 x 20 cm |
Pages | 256 |
Cover | Paperback brosat |
I Ching Original - Margaret J. Pearson
55,00 lei
Authors | Margaret J. Pearson |
---|---|
Publisher | Prestige |
Year | 2023 |
Language | Română |
Pages | 256 |
O traducere de referinta a unei carti fundamentale din antichitatea clasica
,, Interpretarea si traducerea sa sunt unice, nu numai in sensul ca a operat o separare semnificativa a textului original de comentarile ulterioare… dar si in sensul ca abordeaza textul cu o perspectiva holistica, dincolo de gen." - XINZHONG YAO, director, King's China Institute, King's College, Londra
,, Traducerea priveste dincolo de straturile de comentarii care sunt ostile femeilor, pentru a dezvalui o lucrare clasica la care pot apela atat barbatii, cat si femeile, pentru a gasi intelepciunea." - ANNE BEHNKE KINNEY, profesor de chineza la Universitatea din Virginia
I CHING sau Cartea transformarilor este una dintre cele mai influente carti din lume comparabila cu Biblia, Coranul si Upanishadele. De cand a fost scris in urma cu 3. 000 de ani, a devenit un compendiu de intelepciune folosit de oameni din multe culturi si epoci, analizat atat de savanti, cat si de cautatorii intelepciunii. Aceasta noua traducere inovatoare se bazeaza pe textul original creat in primele secole ale dinastiei Zhou (1045-256 i. Hr.). Eliberata de efectele distorsionante ale comentariilor scrise cu multe secole mai tarziu, semnificatia esentiala a textului de baza este dezvaluita aici pentru prima data, intr-o maniera neobisnuit de directa.
Iata cateva dintre caracteristicile cheie ale acestei carti:
Include textul chinezesc complet, intr-o traducere mult mai precisa
Este prima traducere care inlatura sistematic abstractiile de gen yin-yang (care nu existau in textul original)
Ofera un ghid de analiza si interpretare pentru fiecare hexagrama
Ofera trimiteri utile la alte lucrari academice
O TRADUCERE FIDELA A CELEI MAI VECHI VERSIUNI A TEXTULUI, USOR DE INTELES PENTRU NESPECIALISTI.
,, O traducere incantatoare si academica a unui text care este probabil cea mai veche carte de autoajutorare… Succinta, inteleapta si sensibila intotdeauna la context, Cartea transformarilor in traducerea lui Pearson ofera o noua perspectiva prin care putem vedea prospetimea lucrurilor vechi." -TERRI APTER, Colegiul Newnham, Universitatea din Cambridge; autorul cartii The Sister Knot (Nodul surorilor)
I CHING este o colectie de 64 de figuri cu sase linii (hexagrame), fiecare reprezentand o situatie umana si un obiect sau o conditie din natura. Luand in considerare asemanarile dintre cele doua, cititorii pot discerne cele mai bune modalitati de a face fata schimbarilor continue ale vietii.
Datorita lucrarilor recente ale arheologilor si savantilor, cunoastem acum mult mai multe lucruri despre scrierile din China timpurie pe care se bazeaza I CHING. Metodele moderne de analiza si noile dovezi arheologice ne permit sa punem cap la cap o versiune mult mai precisa decat in trecut a textului original I CHING.
In aceasta carte, savantul si sinologul Margaret J. Pearson ne aduce o noua traducere a textului original din dinastia Zhou (1045-256 i. Hr.), inlaturand secole de inexactitati devenite dogma, pentru a dezvalui adevarurile de baza din I CHING.
Analiza lui Pearson include o noua constientizare a functiilor inalte detinute de femeile de elita in societatea a chineza timpurie. De exemplu, unele regine din dinastia Shang si-au condus propriile orase fortificate cu ziduri, iar una dintre ele a condus mai multe campanii militare de succes.
Indiferent daca va intereseaza sa incercati aceasta metoda veche de a lua decizii sau vreti sa intelegeti viziunea a chinezilor din perioada timpurie asupra lumii, aceasta editie va ofera acces la o versiune mai autentica a textului original, cu toata puterea sa nestirbita si directa.
Margaret J. Pearson, doctor in filologie, a studiat literatura chineza cu Hellmut Wilhelm si istoria Chinei cu Jack Dull si Chan Hok-lam. In timpul studiilor de limba chineza la Centrul Interuniversitar din Taipei, Taiwan, ea a tradus texte clasice scrise de Laozi si Xunzi in chineza moderna. Teza sa de doctorat a fost prima traducere in engleza a sectiunilor politice din Qianfulun a lui Wang Fu. In anul 1997 a fost primita ca Visiting Fellow la Clare Hall, Universitatea Cambridge, iar in anul urmator a fost acceptata acolo ca membru pe viata. Din anul 1980, ea preda istoria chineza si japoneza la Colegiul Skidmore din Saratoga Springs, New York.
Despre coperta frontala: Timp de multe secole, monedele chinezesti mai putin valoroase au fost folosite pentru consultarea Cartii transformarilor. Aceste monede erau rotunde, pentru a reprezenta cerul din jurul pamantului, si aveau gauri patrate in mijloc, reprezentand pamantul. Monedele purtau de obicei numele domnitorului. Monedele de pe coperta prezinta insa inscriptii legate de aceasta carte. Moneda din centru: titlul Zhouyi (Cartea transformarilor din dinastia Zhou). Moneda din stanga: un caracter antic pentru yin, ca in yin-yang. Sensul sau original este legat de pasari si topografie. Moneda din dreapta: un caracter stravechi pentru femeie.